Penerbit:
P-ISSN:
E-ISSN: 27217817
DOI:
Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan Biokimia, Genetika dan Biologi Molekuler Arsitektur
Artikel (10)
Implementasi Spelling Bee terhadap Kosakata Bahasa Prancis A1 dan Motivasi Mahasiswa
Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui efektivitas teknik Spelling Bee dalam meningkatkan penguasaan kosakata bahasa Prancis tingkat A1 serta menggali persepsi mahasiswa terhadap penerapan teknik tersebut. Penelitian menggunakan pendekatan deskriptif kuantitatif dengan subjek sebanyak 28 mahasisw...
PRANALA (Jurnal Pendidikan Bahasa Prancis); Vol. 8 No. 1 (2025): PRANALA; 75--86 | 2025
Pengembangan Media Video Transkrip Super Français Bahasa Prancis Niveau A1
Penelitian ini bertujuan untuk mengembangkan media pembelajaran berbasis video dengan transkrip untuk pembelajaran bahasa Prancis bagi siswa kelas XI di SMAN 16 Bandarlampung. Media ini dirancang untuk memperkuat berbagai keterampilan berbahasa dengan mengacu pada buku teks Super Français XI. Metod...
PRANALA (Jurnal Pendidikan Bahasa Prancis); Vol. 8 No. 1 (2025): PRANALA; 97--107 | 2025
Analisis Unsur Intrinsik dalam Kumpulan Dongeng Contes de ma mère l’Oye Karya Charles Perrault
Penelitian ini bertujuan untuk menjelaskan unsur intrinsik pada dongeng karya Charles Perrault dan implikasinya dalam pembelajaran bahasa Perancis di SMA. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode deskriptif kualitatif. Hasil penelitian memaparkan bahwa dongeng karya Charles Perrault ...
PRANALA (Jurnal Pendidikan Bahasa Prancis); Vol. 8 No. 1 (2025): PRANALA; 108--118 | 2025
Inovasi Media Jeu De Mots Dalam Pembelajaran Gramatikal Bahasa Prancis Siswa Kelas XI SMA Negeri 16 Bandar Lampung
Penelitian ini bertujuan untuk mengembangkan media pembelajaran berbasis permainan kata dalam meningkatkan kemampuan gramatikal bahasa Prancis khususnya pada penggunaan konjugasi siswa kelas XI SMAN 16 Bandar Lampung. Metode penelitian yang digunakan adalah metode Research and Development (R&D) ...
PRANALA (Jurnal Pendidikan Bahasa Prancis); Vol. 8 No. 1 (2025): PRANALA; 87--96 | 2025
Efektivitas Penggunaan Permainan Sentences Stock Exchange untuk Meningkatkan Keterampilan Membaca pada Siswa SMA Negeri 19 Medan
Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui keefektifan permainan Sentence Stock Exchange sebagai metode untuk meningkatkan kemampuan membaca pada siswa SMA Negeri 19 Medan. Penelitian ini mengidentifikasi masalah dalam pembelajaran bahasa siswa, terutama kesulitan mereka dalam memahami teks Prancis d...
PRANALA (Jurnal Pendidikan Bahasa Prancis); Vol. 8 No. 1 (2025): PRANALA; 65--74 | 2025
Analisis Kebutuhan Pengembangan Audiobook Interaktif untuk Keterampilan Menyimak Bahasa Prancis
Integrasi teknologi dan inovasi dalam pembelajaran abad ke-21 sangatlah penting agar pembelajaran menjadi menyenangkan dan dapat menstimulus keterampilan mahasiswa untuk adaptif di masa ini. Pengembangan inovatif perlu dilakukan dalam pembelajaran keterampilan menyimak Bahasa Prancis. Penelitian ini...
PRANALA (Jurnal Pendidikan Bahasa Prancis); Vol. 8 No. 1 (2025): PRANALA; 55--64 | 2025
Pemerolehan Pengetahuan Interkultural Indonesia-Prancis Melalui Permainan
Dalam pembelajaran bahasa Prancis, penting bagi peserta didik untuk memiliki pengetahuan antarbudaya agar mereka dapat memahami dan juga memiliki kepekaan terhadap budaya Prancis tanpa meninggalkan atau melupakan budaya mereka sendiri, serta mengembangkan rasa empati dan toleransi terhadap perbedaan...
PRANALA (Jurnal Pendidikan Bahasa Prancis); Vol. 8 No. 1 (2025): PRANALA; 44--55 | 2025
Analisis Penggunaan Bahasa Argot Dalam Film Banlieusards Karya Kery James dan Leïla Sy
Penelitian ini bertujuan untuk menganalisis penggunaan bahasa argot dalam film Banlieusards karya Kery James dan Leïla Sy. Dengan menggunakan teori jenis-jenis bahasa argot dari Calvet dan teori fungsi bahasa argot dari Goudaillier, penelitian ini berfokus pada identifikasi jenis argot serta fungsi...
PRANALA (Jurnal Pendidikan Bahasa Prancis); Vol. 8 No. 1 (2025): PRANALA; 29--43 | 2025
Analisis Kesepadanan Makna dalam Penerjemahan Teater L'Avare Molière ke Bahasa Indonesia dengan Adaptasi Budaya Sunda
Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan hasil penerjemahan Bahasa Indonesia dengan adaptasi budaya sunda pada dialog yang terdapat dalam naskah teater L’Avare karya Molière dan naskah terjemahannya berjudul D’Koret oleh Nur S. Iskandar dan penyutradaraan IGN Arya Sanjaya dengan melihat k...
PRANALA (Jurnal Pendidikan Bahasa Prancis); Vol. 8 No. 1 (2025): PRANALA; 14--28 | 2025
Analisis Perbandingan Teknik Penerjemahan Humor Verbal pada Takarir Film Intouchables (2011) dan Amélie (2001)
Penelitian ini menganalisis penggunaan teknik penerjemahan humor verbal pada takarir film Intouchables (2011) dan Amélie (2001). Penelitian ini bertujuan untuk mengidentifikasi teknik-teknik penerjemahan yang digunakan dan mengevaluasi efektivitasnya dalam mempertahankan esensi humor lintas budaya....
PRANALA (Jurnal Pendidikan Bahasa Prancis); Vol. 8 No. 1 (2025): PRANALA; 1--13 | 2025